Registrado: Aug 22, 2005 Mensajes: 750 Ubicación: Algún lugar del Paraíso
Publicado: Jue Nov 09, 2006 11:09 pmAsunto: Pequeñu diccionariu de voces valdesanas
A:
Abil.lugar: Atecharse. Guarecerse de la lluvia.
Abondo: Mucho.
Aciguatao: Tonto, bobo, despistado, porque algo te ha salido mal.
Acuplinao: Invadido, lleno, rebosante.
Aguanón: Rata de agua de gran tamaño que habita en la Llera y en las Arreas fundamentalmente.
Albruégano: Arándano silvestre.
Almóndrigas: Albóndigas.
Amarrase: Pelearse.
Andarica: Nécora.
Arrabuñar o rabuñar: Arañar.
B:
Babalón: Término que indica menosprecio. Tonto.
Babayu: Tonto de la baba. Atontao. Simple.
Bacica: Recipiente donde comen los cerdos(animales).
Balagar: Montón de hierba seca almacenada para dar de comer al ganado.
Barruciar: Llover en la modalidad "orbayo fino".
Biérbene: Gusano blanco de las algas.
Bistonta: Herramienta para arrancar los percebes de las rocas.
Bixigón: Mejillón.
Bixiga: Vejiga.
Bixigazo: Golpe que, durante las fiestas de Luarca, dan los cabezudos a los asistentes aprovechando la bixiga que llevan.
Bruesa: Hacha.
Buol.liga: Ampolla.
Bul.la: Cagada de vaca (Ver poutada).
C:
Cachón: Ola grande.
Cagallón: Cagada de caballo.
Calcañu: Talón del pié.
Calcetu: Calcetín.
Caparina: Mariposa.
Caramanchón: Parte baja de un horreo.
Caramiel.lu: Cabeza del cerdo. Se utiliza también como insulto.
Caruezu: Corazón de la panoya una vez quitado el maíz.
Cascudo: Caracol.
Caxigalina: Golosina.
Cazuetu: Corazón de la manzana una vez comida.
Celumpio: Véase Gurupo.
Chabote: Cabracho.
Chanclos: Zapatos de goma que se ponen antes que las madreñas.
Chanzuleta: Planta destinada a dar de comer a los grillos.
Chincar: Rozar, tocar.
Chufín: Delfín.
Chumbarse: Tirarse al agua.
Cobertor: Manta de cama.
Corra: Bayeta de la cocina.
Corrotes: Pechos, senos femeninos.
Corte, La: Cuadra.
Cruceta: Percha.
Cuadrín: Torneo de fútbol-playa que se celebra en agosto y que tiene unas reglas particulares.
Cuechu: Harina de maíz hecha en leche.
Cuescu: Pedo. (Véase Tóspido).
Culocambeixu: Dar una voltereta en el suelo.
Curriel.lu: Cuadra.
Currulín: Diarrea.
D:
Didas: Dedos de los piés.
Didona: Dedo gordo del pié.
E:
Embute, A: A rebosar.
Empachar: Enredar. Cuando dos pescadores enredan los sedales de sus cañas entre sí, se dice que están empachaos.
Enchentao: Lleno después de comer.
Encurrul.lar: Encoger, poner en cuclillas.
Enfurruñao: Enfadado, estar de morros.
Enguadar: Engañar. Es lo que se hace con la maga para atraer a los peces.
Escaciplar: Revolver objetos sin ningún fin.
Escagallarse: Morirse de risa.
Escagalurciao: Descompuesto. Otra acepción es tener miedo.
Escanda: Trigo sarraceno.
Escorpión: Faneca, pez que se entierra en la arena y deja sus aguijones con veneno sobresaliendo.
Escorrer: Perseguir.
Esculibierzo: Culebra de tierra.
Esfurrunchar: Intentar arreglar algo cuando no tienes ni idea.
Esguldripao: Deshecho.
Esgurrumbrar: Caer cosas apiladas.
Esparráu o zambu: Persona que tiene las piernas corvadas.
F:
Faltar: Meterse con alguien, burlarse de alguien. En marinería se usa con el significado de romper, "faltó el cabo".
Fana: Derrumbe o corrimiento de tierras. Existe también el verbo fanar.
Fandanga: Véase Fungillo.
Fatu: Tonto.
Felpeyu: Persona que vale poco, fea, poco agraciada.
Ferruyu: Óxido.
Fesoria: Azada.
Figüeles: Frixuelo o crep de sangre de cerdo.
Fo: Expresión que indica asco, repulsión.
Fola: Ola.
Foucín: Hoz.
Fréjoles: Judías verdes.
Fuina: Animal de rapiña. Coloquialmente significa cotilla, corre-ve-y-dile.
Funguillo: Término coloquial que se refiere al sexo de las mujeres. Sinónimos pesquitos de este vocablo son "clica", "niso" y con terminología monetaria, "peseta". (Ver Xársula)
G:
Gadaña: Guadaña.
Galipote: Especie de alquitrán que hay a veces en la orilla del mar. Se pega en la planta de los pies y es muy complicado de quitar.
Gamusín: Animal imaginario que se dice habita en las playas por la noche.
Garapiellu, En: Racimo, piña, ser inseparable.
Gargaxu: Escupitajo.
Garrampín: Anzuelo múltiple de gran tamaño..
Gaviar: Escalar, subir a un árbol.
Gobernica: Persona que quiere gobernar lo que hacen los demás.
Goncia: Juego de niños conocido en otros sitios como "La queda". Existe también el juego de la "Goncia en alto".
Goña: Hueso y pepitas de la fruta.
Griespa: Avispa.
Güei: Hoy.
Guiñada: Quiebro.
Guldripada: Mezcolanza.
Gurupu: Harina de maíz hecha en los restos del potaje, ya casi sin patatas.
I:
Importona: Cotilla.
L:
Luliera: Especie de garrampín que se emplea para la pesca del calamar. (Ver garrampín).
L.l:
L.lámpara: Lapa.
L.lanta: Comida.
L.largata: Lagartija.
L.liento: Crudo.
L.limiagu: Babosa.
L.louriezo: Chorizo.
M:
Macho, El: Caballo percherón.
Maga: Desecho de la elaboración de la anchoa que se usaba para enguadar en la pesca con caña.
Mamalón: Canica grande de acero. También se emplea como sinónimo de bobo.
Marinueta: Mujer de zona costera.
Marro: Juego infantil de persecución.
Maruya: Mujer que se baña en la orilla del mar, vestida, remangándose los pantalones y en cuclillas.
Matapita: Fruto silvestre de color rojo.
Mazcato: Alcatraz.
Medrar: Crecer.
Meruello: Persona pequeñaja y poca cosa.
Miagar: Maullar el gato.
Minguilinquí: Pequeño, insignificante.
Mofu: Verdín.
Morciel.la: Morcilla.
Morrón: Término marinero que se refiere al sitio donde se amarran las embarcaciones.
Morronga: Pene.
Moscón: Juego de niños.
Muécalo: Buey de Mar.
Muégaro: Pez de mar.
Munía: Nutria.
N:
Nin/Nina: Expresión coloquial que se refiere a un/a amigo/a o conocido/a .
Ñ:
Ñícaro: Cosa pequeña.
O:
Ocle: Alga.
P:
Palmexu: Persona que pisa con los pies hacia fuera.
Palomina: Mancha de caca en la ropa interior.
Pamplei: Atontao.
Panchín: Cría del pancho famosa por la afición de los nenos luarqueses a pescarlos por docenas..
Papas: Harina de maíz cocida con agua.
Parigüelas: Armazón de madera que se coloca en las caballerizas de carga para transportar hierba.
Pavía: Fruta. Especie de melocotón grande.
Pechinas: Cáscaras tipo almejinas pequeñas.
Peneo: Piedra grande.
Pestífero: Algo muy repetido.
Petrina: Cierre delantero de los pantalones. Puede ser de botones o de cremallera.
Piezco: Piesco, melocotón.
Pingar: Mojar.
Pisiglás: Plástico.
Playerín: Aperitivo alcohólico típico de la playa tercera. Está compuesto por martini, un chorrín de ginebra y por supuesto, "on the rocks".
Potecada: Cacerola grande de comida.
Poutada: Cagada de vaca.
Presa: Embarazada.
Pulientas: Harina de maíz hecha en agua. Se va revolviendo con una palo hasta que queda duro y el palo tieso.
R:
Racha, La: Juego de niños. Existen varios tipos de juegos, entre ellos el famoso "cascayu".
Rebuida: Mujer activa, atenta.
Rebieco: Dícese del aspecto arrugado en que queda la piel después de haber estado bastante tiempo en el agua.
Refugallo: Barullo.
Renra: Canica.
Revenido: Húmedo, pasado.
Rinchi: Neno/a a el/la cual le toca "quedarse" jugando al escondite.
Robatina: Sortear algo lanzándolo al aire entre varios aspirantes.
Rodillo: Trapo de cocina.
Rula: Lonja.
Runrrun: Juego infantil de persecución al que se juega con un tapín.
S:
Sutripau: Zarandear de un lado a otro. Paliza.
Suriello: Pez pequeño y alargado que, al igual que los panchines, son famosos por todos los que pescan los nenos.
T:
Tangarte: Utensilio para sacar el agua de la sentina de la lancha.
Tarabico: Pieza de madera para cerrar la puerta.
Tortillo: Tortilla francesa.
Tóspido: Pedo (Véase Cuesco).
Toucín: Tocino.
Turriar: Embestir la res brava.
U:
Uñinos: Percebes.
X:
Xársula: Orificio de la lancha de pesca de cabotaje por donde se drenan las aguas sucias. Existe otra acepción coloquial que se refiere a la entrepierna de las mujeres.
Xiringar: Salpicar o mojar al estilo "jeringa".
Xipla: Silbato.
Xixu: Café de puchero.
Xorra: Gusano para cebo que suele cogerse debajo de las piedras del río en el trozo que va desde el puente del Beso hasta el Club Naútico.
Zalabardo: Utensilio dedicado a la pesca de andaricas, santiaguinos, quisquillas y cangrejas fundamentalmente.
Zampeño: Cangreja de mar de gran tamaño.
Zaraballu: Desordenado, descuidado.
Zátaros: Pegotes de mierda reseca que tienen las vacas por el rabo y por los costaos.
FRASES FECHES:
L.lámbete que tas de güevu: ¡Qué te lo has creído tú!.
Dar a manponiente: Dar una soberana paliza.
Dar de rechuez: Golpear algo con efecto o con rosca.
Dar un cote: En marinería, hacer un nudo con un cabo para afianzarlo.
Tar en porrica: Tener el niso o la pirula al aire.
Futi ma la pé: Expresión de rechazo proveniente de la expresión francesa "Foute-moi la paix".
Hacer una calada: Hacer una aguadilla, sumergir a otra persona bajo el agua.
Llevar a curruchas: Llevar a caballito en la espalda.
Matar la zapera: Quitar las ganas.
¡No te amola!: ¡No te fastidia!.
Pa molate: ¡Mira tú qué bien!.
Sentar al cuello: Sentar sobre las rodillas.
¿Tamos o nun tamos?: ¿Estamos de acuerdo?. También se utiliza la expresión "¿Somos o nun somos?".
Tar de perico: Tener la regla.
Tar de ter: Estar preparado para la vida.
Nota: la consonante [l.l] conocida como "che vaqueira" sustituye en la variante occidental a la "ll" y se lee como "Ts", similar a la pronunciación de la "ch" francesa. _________________ "Quod natura non dat, Salamantica non prestat"
("Lo que la naturaleza no da, Salamanca no lo presta")
Registrado: Oct 10, 2005 Mensajes: 6339 Ubicación: Madrid
Publicado: Mie Nov 22, 2006 5:06 pmAsunto:
Puaffff
Donde ta el profe o alguien que me explique esto oh????
Joinsssss _________________ "...Es menos malo agitarse en la duda, que descansar en el error..."
Registrado: Aug 22, 2005 Mensajes: 750 Ubicación: Algún lugar del Paraíso
Publicado: Mie Nov 22, 2006 10:43 pmAsunto:
ElotroJuan escribió:
CHUCHINOS: Mimos, cariñinos, arrumacos.
PEQUINES: pecas, lunares de pequeño tamaño.
Nota._ Interpretacion personal,
He de decir que la interpretación es correctísima. _________________ "Quod natura non dat, Salamantica non prestat"
("Lo que la naturaleza no da, Salamanca no lo presta")
clica: Imperativo del verbo clicar. dicese de la accion que consiste en colocarse sobre un indicador informatico y hacer presion con uno de los botones del raton. Proviene del sonido onomatopeyico producido por dicha accion.
Ej: Cagon mi madre, clica en "aceptar" coño¡¡¡¡¡ _________________ Si amas a alguien dejala libre,
si es tuya volverá, si no lo hace
es que nunca te ha pertenecido.
Registrado: Aug 22, 2005 Mensajes: 750 Ubicación: Algún lugar del Paraíso
Publicado: Dom Dic 10, 2006 5:49 pmAsunto:
¿Gracias?. Pues será por los chistes, porque "clica" en asturianu no tiene nada que ver con el verbo castellano "clicar" (suponiendo que tal verbo existiese, que va a ser que no, aunque sí recoge la palabra "clica" definiéndola como algo que tiene, popularmente, bastante que ver con la versión asturiana...)
Pd: Entre las palabras valdesanas que he puesto en el primer mensaje, hay una que es sinónima de "clica" y de hecho informa de ello en su definición... _________________ "Quod natura non dat, Salamantica non prestat"
("Lo que la naturaleza no da, Salamanca no lo presta")
Registrado: Oct 10, 2005 Mensajes: 6339 Ubicación: Madrid
Publicado: Dom Dic 10, 2006 7:23 pmAsunto:
Joer Solete.. Tol dia turriando..
Ya lo encontre joer. Tuve que leelo dos veces coño !!
Funguillo: Término coloquial que se refiere al sexo de las mujeres. Sinónimos pesquitos de este vocablo son "clica", "niso" y con terminología monetaria, "peseta". (Ver Xársula)
Conclusión de la Rubia: Hablabamos del potorro o parrús tol tiempo. No se porque tenemos que irnos por la tangente
Joer.. que extres _________________ "...Es menos malo agitarse en la duda, que descansar en el error..."
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
Webs Afiliadas de Asturias El Rincon de Adri
Asturias Natural copyright 2001 - 2017. Todos los derechos reservados. Codigo base, PHP-Nuke Modificado y Ampliado por Adrián. Página Generada en: 0.047 Segundos